یارا فایل

مرجع دانلود انواع فایل

یارا فایل

مرجع دانلود انواع فایل

دانلود پایان نامه انیمیشن ایرانی

اختصاصی از یارا فایل دانلود پایان نامه انیمیشن ایرانی دانلود با لینک مستقیم و پرسرعت .

دانلود پایان نامه انیمیشن ایرانی


دانلود پایان نامه انیمیشن ایرانی

 

 

 

 

 



فرمت فایل : word(قابل ویرایش)

تعداد صفحات:103

فهرست مطالب:

مقدمه
1-1-طرح مسئله
1-2-ضرورت واهداف تحقیق¬
1-3-سؤالات تحقیق
1-4-فرضیه¬ها
1-5-روش تحقیق
1-6-تعریف مفاهیم
 انیمیشن:
1-7-پیشینیه ادبی موضوع
2-1-بررسی هویت در هنر معاصر ایران
2-2-نگارگری و ویژگی¬های آن
2-2-1-نگارگری چیست؟
2-2-2-ویژگی¬های نگارگری:
2-2-2-1-تمثیل و تخیل:
2—2-2-3-حضور طبیعت، همیشه در کنار انسان
2-2-2-4-پرسپکتیو دو بعدی
2-2-2-5-هم مکانی و هم¬زمانی (هم زمانی در مکان و هم¬زمانی در فضا)
-2-2-6-رنگ و ترکیب رنگی ویژه نگارگری
2—2-2-7-حرکت در موضوع و نداشتن نقطه عطف  
2-3-شباهت نگاری با مدرنیسم غربی
3-1-گزیده¬ای از تاریخچه¬ی انیمیشن در ایران
3-2-بررسی هویت در انیمیشن ایرانی
3-3-بررسی تطبیقی نگارگری و انیمیشن ایرانی
4-1-درباره علی اکبر صادقی
4-2-گلباران
4-3-ملک خورشید
4-4-هفت شهر
یافته ها¬ی پژوهش و نتیجه¬گیری :

 

 

 

مقدمه:

هویت­بخشی از روی آثار ملی و سنتی ایران، نه تنها هویت مستقل بصری که ایرانی باشد به انیمیشن می­دهد، بلکه از نظر حسی به جهان بینی ایرانی نزدیک­تر است زیرا ضوابط بصری این هنرها ریشه درحکمت ایرانی دارد.

بدیهی است که هویت بخشی به انیمیشن ایرانی وایجاد فضای بومی در تولیدات ایرانی ، درکنار رشد کمی وارتقای فنی این هنر ، هنری یگانه و درخور تقدیر را پدید خواهد آورد که علاوه بر نزدیکی وصمیمیت با مخاطبان داخلی، تحسین وتقدیر مخاطبان غیر ایرانی را نیز به دنبال خواهد داشت و پنجره ای نوین به روی فرهنگ و هنر ایران زمین خواهد گشود.

در این پژوهش با مطالعه روی نگارگری وضوابط بصری آن وسپس انیمیشن ، به این پرداخته می­شود که آیا آثار انیمیشن ایرانی فاقد هویت هستند و هویت بخشی به آنها لازم است و با فرض اینکه جواب مثبت باشد، آیا نگار گری برای هویت بخشی به آن مناسب است و سپس با استخراج ضوابط بصری نگارگری ، راهکارهایی برای تطبیق آنها با انیمیشن ارائه می­شود.

فصل اول (کلیات تحقیق) شامل معرفی، ضرورت و اهداف ، فرضیه ، سوالات ، روش، تعریف مفاهیم و پیشینه­­­­ی تحقیق است. فصل یک به این نتیجه می­رسد که این تحقیق برای هویت بخشی به آثار انیمیشن ایران ضروری است و تا به حال هیچ پژوهشی به شکل مستقیم روی این موضوع صورت نگرفته است پس ضرورت آن آشکار می باشد.استفاده کنندگان از این پژوهش، تولید کنندگان، کارگردانان، انیماتورها و نویسندگان وسایر عوامل دخیل در تولید آثار انیمیشن ایرانی می­باشند.

این سوالات پیش می­آید که چرا انیمیشن ایرانی فاقد هویت مستقل بصری است ؟ انیمیشن ایرانی چگونه به هویت مستقل بصری که ایرانی باشد می­رسد؟ ضوابط بصری نگارگری چیست ؟ وچگونه می­­­توان ضوابط بصری نگار گری را با انیمیشن تطبیق داد؟

فرضیه می­گوید انیمیشن ایرانی از لحاظ بصری ، فاقد هویت مستقل ایرانی است ؛ اما با استفاده از ضوابط بصری نگارگری به هویت مستقل بصری که ایرانی باشد می­­­­­­رسد.

تحقیق با روش اسنادی (کتابخانه ای) ، مشاهده­ای (بازبینی آثار انیمیشن) و مصاحبه با کارشناسان انجام شد ودرپنج فصل تنظیم گردید.

فصل دوم (ضوابط بصری نگارگری) دارای سه بخش می­باشد. در بخش اول با مطالعه­ی اسناد ومطالب موجود به این نتیجه می­رسد که آثار بصری ایرانی به دلیل تقلید کورکورانه از مدرنیسم ، هویت ایرانی خود را از دست داده اند و هویت بخشی به آنها ضرورت دارد. بخش دوم ضوابط بصری نگارگری را از منابع مختلف استخراج وطبقه بندی می کند ، این بخش به نتیجه می­رسد که می­توان ضوابط بصری نگارگری را به هفت مورد شامل :

  • تخیل وتمثیل
  • وضعیت نگاری
  • طبیعت ، همیشه درکنار انسان
  • پرسپکتیو دو بعدی
  • هم مکانی وهم زمانی
  • رنگ وترکیب رنگی ویژه نگارگری
  • حرکت درموضوع ونداشتن نقطه عطف ، تقسیم کرد.

بخش سوم این فصل به شباهت نگارگری با مدرنیسم غربی می­پردازد و به این نتیجه می­رسد که نگار گری نه تنها هنری عقب افتاده و قدیمی نیست ، بلکه ازنظر بصری بسیار به مدرنیسم شبیه است؛ وآنچه تاکنون هنرمندان مدرن به آن رسیده­اند ، هنر ایران قرن­ها پیش بدان رسیده بود.

فصل سوم (بررسی تطبیقی نگار نگری وانیمیشن ایرانی) شامل سه بخش است. بخش اول گزیده­ای از تاریخچه­­ی انیمیشن در ایران را بیان می­کند ، این گزیده در ارتباط با موضوع پژوهش است و به چگونگی ورود انیمیشن از غرب به ایران و غربی شدن سلیقه­ی مخاطب وهنرمند ایرانی می­پردازد. بخش دوم با عنوان بررسی هویت انیمیشن در ایران، نشان می­دهد انیمیشن ایرانی بر خلاف سایر کشورها، هویت مستقل بصری ندارد؛ و بخش سوم به بررسی تطبیقی نگارگری وانیمیشن ایرانی می­پردازد و برای آن راهکارهای عملی ارائه می دهد.

در ضمن در این بخش به این نتیجه می­رسد که تطبیق ضوابط بصری نگارگری با انیمیشن برای هویت بخشی به آثار ایرانی نه تنها امکان­پذیر است ، بلکه به دلیل وجود عناصر روایت، تخیل وتجسم و تصویر سازی درنگارگری ، این هنر سنتی وبومی به انیمیشن بسیار شبیه می باشد.

فصل چهارم (مطالعه موردی) شامل چهار بخش است که در بخش اول در مورد علی اکبر صادقی توضیحاتی داده می شود. این توضیحات پیرامون موضوع تحقیق وعلل گرایش صادقی به ایرانی بودن آثار انیمیشن­اش می باشد. در سه بخش بعدی به مطالعه­ی سه اثر از آثار وی به نام­های گلباران، ملک خورشید و هفت شهر پرداخته می­شود، و ضوابط بصری نگارگری استفاده شده در آنها را بیان می­شود.

فصل پنجم یافته­های پژوهش و نتیجه­گیری است که پس از بیان یافته­های پژوهش درپایان به این نتیجه می­رسد که فرضیه­ی تحقیق اثبات می­شود.

پس از آن فهرست منابع و مآخذ می­آید.

در پایان خدا را شکر می­گویم که قدرت اجرای این پژوهش را به من داد و از تمام کسانی که در انجام این پژوهش مرا یاری دادند، نهایت تشکر وامتنان رادارم؛ خصوصاً اساتید ارجمندم آقایان دکتر علی طهماسبی، میر یعقوب عمامه پیچ، محمدرضا اصلانی، علی­اکبر صادقی ودکتر مهدی حسینی که در طی تحقیق، راهنمایی­های ارزنده­­ای به من ارائه دادند و خانواده ام که همواره، همراه و یار من بودند.

1-1-طرح مسئله

انیمیشن ایرانی ، به دلایلی چون ورود این هنر از غرب به ایران ، تحصیل اولین هنرمندان این رشته در غرب ، آشنایی هنرمندان ایرانی با هنر مدرن ، تمرکز بیش از حد روی افزایش کمی تولیدات انیمیشن و فراموش کردن جنبه­ی بصری آن وآشنایی با ابزار وتکنیک­های جدید تاحد تکنیک زدگی ، از لحاظ بصری مقلد غرب شده و هویت مستقل ایرانی ندارد. علل وعواملی که ذکر شد پیشرفت محسوب می شوند اما این پیشرفت ، از سویی به معنای پشت کردن به ارزش­­های بومی است که شیوه ی تفکر و زندگی ایرانی را می­سازد و از سوی دیگر با نمایش آثار انیمیشن ایرانی درسایر نقاط جهان تشخیص کشور سازنده ی آن ممکن نخواهد بود.

تاکنون تلاش هایی برای هویت بخشی به این هنر شده که همه درحد محتوا و داستان بوده است و کمتر به جنبه ی بصری آن پرداخته شده است ، اما در این پژوهش منظور از هویت، هویت بصری است.

اکنون راه بازیابی هویت از دست رفته چیست ؟ با توجه به اینکه ایران از لحاظ هنرهای تصویری پیشینه ای قومی وستودنی دارد ،وبرای رسیدن به هویت مستقل ایرانی باید از هنرهای سنتی ایرانی استفاده کرد. یکی از این هنرها نگارگری است ؛ نگار گری ، به دلیل وجود عناصر روایت ، تصویر سازی وتخیل وتمثیل درآن بسیار شبیه به انیمیشن است و استفاده از ضوابط بصری آن در ساخت انیمیشن ایرانی ، کارگردان ایرانی را در این راه به توفیقاتی خواهد رساند

ضوابط بصری نگارگری از این جمله­اند:

  • تخیل و تمثیل: نگارگری بر پایه تخیل و تمثیل استوار است.
  • وضعیت نگاری: وضعیت نگاری می­شود، نه حالت نگاری. یعنی روابط بین افراد و وضعیت آنها در جمع نشان داده می­شود، نه چهره و شخصیت ظاهری فرد. به همین دلیل تک چهره­ها خصوصاً به حالت تمام رخ کمتر دیده می­شوند.
  • حضور طبیعت، همیشه در کنار انسان: طبیعت به تنهایی نقاشی نمی­شود بلکه همیشه برای نمایش بهتر وضعیت انسان به­کار­می­رود.
  • هم مکانی و هم زمانی (هم زمانی در فضا و زمان): درون و برون فضا متصل نشان داده­می­شود. (هم زمانی از طریق هم مکانی صورت می­گیرد، مثل نقاشی در چاه افتادن یوسف که درون و برون چاه در یک پلان نشان داده­می­شود.)
  • پرسپکتیو دوبعدی: پرسپکتیو سطحی است نه خطی، به عبارتی دو بعدی است که منجر به دو بعدی شدن ابعاد انسانی و نشان دادن دنیای درون می­شود.
  • رنگ و ترکیب رنگ: در نگارگری علاوه بر این که اغلب از رنگ­های طلایی، نقره­ای و رنگ­های خالص استفاده می­شود. هر رنگی نشانه و نماد خاصی است . برای رساندن مفهوم صحنه از ترکیب رنگی مناسب استفاده می­شود نه از یک رنگ تنها برای رساندن منظوری خـاص ، در واقع رنگ­ها در کنار هم معنـا می­یابند.
  • نداشتن نقطه عطف و حرکت در موضوع: تصویرسازی و رنگ گذاری در نگارگری به شکلی است که چشم در تصویر بچرخد و همه اتفاقات را ببیند. این حرکت اصولاً به طورحساب شده، از جایی که نگارگر مـی­خواهد شروع می­شود و به اوج داستان می­رسد.

1-2-ضرورت واهداف تحقیق­

انیمیشن ایران از نخستین سال­های شکل گیری خود توفیقات داخلی و حتی بین المللی قابل تاملی داشته و علیرغم برخی بحران­های فرهنگی واجتماعی معاصر کما بیش سیر صعودی و ارتقای سطح کمی و کیفی خود را تداوم بخشیده است ،اما جهش چشمگیر آن چه در سطوح ملی وبین المللی وچه به لحاظ ارتقای کمی وکیفی موجب شده است که از قالب هنری مهجورخارج شده ودرکانون توجهات مسوولان و سیاست­گذاران فرهنگی کشور قرار گیرد.

پیشرفتهای تکنیکی وارتقای سطح کمی موجب شده است تا تولیدات انیمیشن ایران از خصایص وویژگی های بصری این مرز وبوم فاصله گیرند وهویت ایرانی آن ها کم رنگ ویاحتی ناپدید شود.این اتفاق در شرایطی روی می دهد که هنر ایرانی به لحاظ بصری دارای پیشینه ای قوی و ستودنی است که درمواردی چون نگار گری می­توان آن را هنری اختصاصاً ایرانی و بومی دانست.

این تحقیق برآن است تا پس از مطالعه ی یکی از هنرهای تصویری ایرانی- نگارگری - به ضوابط وقواعدی بصری دست یابد که قابلیت بهره برداری از آنها در تولید انیمیشن­های ایرانی میسر باشدوآن تولیدات هویت ایرانی بیابند.

دستاوردهای این تحقیق ونتایج وپیشنهادات حاصل ازآن ، برای تولیدکنندگان انیمیشن در ایران ،از جمله صدا وسیما ، موسسه فرهنگی هنری صبا وکانون پرورش فکری کودکان ونوجوانان ، مفید خواهد بود وطیف گسترده ای از عوامل دخیل در تولید ، از تهیه کننده وناظر کیفی تا انیماتور و کارگردان، می توانند با بهره گیری ازدستاوردهای این تحقیق معیار معین برای هویت بخشی به انیمیشن های ایرانی دسترسی پیدا کنند.

   بدیهی است که هویت بخشی به انیمیشن های ایرانی و ایجاد فضای حسی بومی در این تولیدات ، در کنار رشد کمی وارتقای فنی این هنر بامد نظر قرار دادن توجهات سیاست­گذاران فرهنگی ، هنری یگانه در خور تقدیر را پدید خواهد آوردکه علاوه برنزدیکی و صمیمیت بامخاطبان داخلی ، تحسین وتقدیر مخاطبین غیر ایرانی رانیز به دنبال خواهد داشت و پنجره­ای نوین به روی فرهنگ وهنر ایران زمین خواهد گشود.

1-3-سؤالات تحقیق

  • چرا انیمیشن ایرانی به لحاظ بصری هویت مستقل ندارد؟
  • انیمیشن ایرانی چگونه به هویت مستقل بصری که بومی باشد، می­رسد؟
  • ضوابط بصری نگارگری چیست؟
  • چگونه می­توان ضوابط بصری نگارگری را با انیمیشن تطبیق داد؟

1-4-فرضیه­ها

انیمیشن ایرانی از لحاظ بصری ، فاقد هویت مستقل ایرانی است.

انیمیشن ایرانی با استفاده از ضوابط بصری نگار گری به هویت مستقل بصری که ایرانی باشد           می رسد.

1-5-روش تحقیق

  • اسنادی: با طبقه­بندی فیش­های مطالعاتی و تحلیل داده­ها به صورت تحلیلی – تبیینی.
  • مشاهده­ای: با بازبینی آثار انیمیشن و به کارگیری و تطبیق بااصول و روش­های ساختاری شکل گرفته شده.
  • مصاحبه­ای: مصاحبه با دست­اندرکاران و صاحـب ­نظران مرتبط با موضوع تحقیق.در این پژوهش با سه نفر مصاحبه شده است : 1- محمدرضا اصلانی به خاطر اینکه پژوهشی پیرامون استفاده از ضوابط بصری نگارگری برای بومی کردن فیلم­های ایرانی انجام داده است؛ توضیحات مفصلی در مورد این پژوهش در بخش پیشینه­ی موضوع آمده است. اصلانی خود فیلم­ساز نیز می­باشد.    2- دکتر مهدی حسینی، نقاشی که پژوهش­های بسیاری که پیرامون ضوابط بصری نگارگری انجام داده است.     3- علی­اکبر صادقی به دلیل استفاده از ضوابط بصری نگارگری در ساخت انیمیشن­های خود.

1-6-تعریف مفاهیم

مینیاتور(نگارگری):

"نگاریدن یعنی نقش زدن، نگاره یعنی نقش و نگارگری یعنی نقاشی." (آیت اللهی، 1376، ص154).

"نگارگری ما، به نام مینیاتور یا مینیاتورسازی و به ترجمه­ی سحاب «خردکاری» نامیده شده است. توجه به جزییات متصور در فضا به عنوان توجه به خرده ریزه و جزییات گرایی به نقاشی ما تلقی شد. حتی کسانی چون تیتوس بورکهارت که به برخی مکنونات بینشی در هنر قدیم ما پی برده­اند، نگارگری ما را، با عنوان مینیاتور نام برده­اند. ایرانیان دانشمند و خود نگارگران هم، با پذیرش همین توهم، این نام را تکرار کردند و بر آن صحه نهادند. بر آن گونه که اکنون ما به راستی به وجهی طبیعی و عادی نگارگری قدیمیان را به نام مینیاتور می­شناسیم. با این نام گذاری، نقاشی ما از مقوله­ی هنر نقاشی خارج شده است و به عنوان هنر غریب و بومی مانده." (اصلانی، 1374، ص 38).

همان طور که از منابع واسناد مشخص است نگارگری نوعی از نقاشی ایرانی است که به دلیل نمایش ریزه­کاری­ها به اشتباه، مینیاتور نامیده شده­است.

نگارگری: صورتگری؛ نقاشی (دهخدا)

مینیاتور: نوعی نقاشی است با حداکثر ظرافت و خطوط ترسیم شده با حداقل نازکی. این نوع نقاشی که در آن ریزه کاری به کار می رفته است، در قرون وسطی متداول بوده است. نوعی نقاشی خاص مشرق زمین (مخصوصا ایران) و بیشتر متداول در قرن نهم اسلامی (قرن پانزدهم میلادی) که در آن قواعد علم مناظر و مرایا و تناسب اعضا رعایت نمی گردد و رنگ جنبه ی تزئینی دارد و جزئیات با ریزه کاری های خاص و دقیق نشان داده می شود. (دهخدا1


دانلود با لینک مستقیم

نظرات 0 + ارسال نظر
امکان ثبت نظر جدید برای این مطلب وجود ندارد.