
دانلود تحقیق در مورد “ نگاهی به شعر «مرغ آمین» نیما ”
تعداد صفحات: 13
فرمت: Word
قیمت: 3000 تومان
دانلود تحقیق در مورد “ نگاهی به شعر «مرغ آمین» نیما ”
دانلود تحقیق در مورد “ نگاهی به شعر «مرغ آمین» نیما ”
تعداد صفحات: 13
فرمت: Word
قیمت: 3000 تومان
نیما یوشیج ( علی اسفندیاری) (1274-1338 ه- ش) دردهکدة یوش مازندران به دنیا آمد ودر تهران ازدنیا رفت . وی براثرآگاهی وعلاقه به ادبیات فرانسه وعلاقه مندی به نوآوری درادب ، دست به کاری زد که سبک نوینی را درشعر فارسی به دنبال داشت.
نیما در سال 1301 شمسی ، منظومه «افسانه» را انتشار داد که ازنظر محتوا ، بافت کلام وزبان شعری با زبان شاعران معاصر وقبل ازاو تفاوت داشت . باآن که عده ای ازادبا ، به آن به مخالفت برخاستند ونیما را سنت شکن وکم سواد وبی اطلاع شمردند. شعر نیما مورد توجه جوانان آن روزگار قرارگرفت .
نیما یوشیج ازسال 1320 شمسی به بعد نوعی وزن که باید وزن «نیمایی» نامید به وجودآورد. دراین حالت به قول نیما ضرورت ندارد که شاعر تمام مصراعها را به طور مساوری ذکر کند ؛ بلکه می تواند هرجا لازم باشد – چه لزوم معنایی وعاطفی وچه لزوم آهنگی – درهمان جا مصراع را تمام کند ؛ البته به شرط آن که ازوزن اصلی خارج نشود.
زندگی نامه : تولد ، زادگاه ، خانواده ، نام نیما ودین
خودش نوشته است : «در15 جمادی الثانی سال 1315 هجری قمری برابربا 11 نوامبر سال 1897 میلادی دردهکده ی یوش» به دنیا آمده است . این تاریخ برابر است با 21آبان ماه سال 1276 شمسی . یوش ، زادگاه نیما دهکده ای است ییلاقی ازدهستان اوزرود ، بخش نور ، شهرستان آمل ، درحال حاضر با ماشین ازدوراه می شود به آنجا رفت ؛ ازراه چالوس ، ازجاده ای منشعب ازپل زنگوله ، بالاتر از تونل کندوان که تا یوش 45 کیلومتر فاصله دارد ودیگری ازجاده ی هوار ، ازجاده ی منشعب ، ازدوآب آمل 42 کیلومتر مانده به آمل ، ازدوآب تا یوش 69 کیلومتر فاصله است . دهکده ی یوش در دره ای تقریباً میانه ی جاده ی چالوس قراز واقع شده است . امروزه می توان با ماشین به یوش رفت اما درزمان نیما پیش تر از پل زنگوله با قاطر می رفتند که تقریباً یک روز طول می کشید وازآبادی های ایلکا ، نسن ، پل و اوز می گذشت . به این ترتیب «یوش» یک آبادی است با قدمتی نسبتاً طولانی وکوهستانی وییلاقی . ناصرالدین شاه قاجار هم چندبار درآنجا اطراق کرده ونام آن رادرسفرنامه ی مازندران خودآورده است . دراین سفرها کمال الملک هم همراه او بوده چون پرده ای ازآن جا کشیده است . یوش را«درفرهنگ جغرافیایی» چنین معرفی می کنند: «یوش ، از دهستان اوزرود ، بخش نور ، شهرستان آمل 70 کیلومتری باختر ، بلده ، 42 کیلومتر خاور شوسه ی چالوس( حدودکندوان» کوهستانی ، سردسیر ، سکنه 1100 ، فعلاً 600 شیعه ، مازندرانی وفارسی ، آب ازرودخانه ی اوزرود وسارهای متعدد . محصولات : غله ، لبنیات ، حبوبات ، شغل : زراعت وگله داری . ازراه مالرو . زمستان اکثر سکنه جهت تأمین معاش به کارگیری حدود قشلاقی نور به تهران می روند . بناهای مهم داشته که روبه ویرانه است . بنای مسجد وتکیه ی آن قدیمی است » خانه ای که نیما درآن زاده شده است ، خانه ای است تاریخی که توسط علی معروف به ناظم الاباله ، جد نیما متجاوز از دویست سال پیش از این ساخته شده است وگذشته ازمعماری بسیار زیبا دارای گچکاری ها ودرها وپنجره های بسیار زیبایی بوده است که می گفتند برای ساختن آن معمار وگچکار از اصفهان آورده بودند . این خانه دارای «بیرونی» است وبرای ورود به آن ازدر اصلی ودالانی باید گذشت وسپس به حیاطی رسید که حوضی کوچک دروسط دارد . ضلع شمالی آن ، یا به اصطلاح «تالار» و«شاه نشین» دراختیار نیما بوده است که پنجره ای چوبی وبزرگ وبسیار زیبا دارد واطاق های ضلع شرقی وغربی دراختیار خواهران او . ضلع جنوبی ، «سردر» جای خدمه وسرایدار بود . نیما در شعری با نام «عمارت پدرم» درتاریخ 1325 این خانه را چنین وصف می کند:
شامل 23 صفحه فایل word قابل ویرایش
بن ما یه های محلی ریشه نژادی ، قومی قبیله ای دارند و بسته به شرایط زمانی و مکانی تغییر پذیرند. زیرا قدرت انتقال معانی و مفاهیم تجربی ـ زیستی (برای بیان فکری خاص) که از عادات و رسوم، نام ها و گویش ها، و فرهنگ عامه اخذ و استخراج شده، را دارند.
مقیاس های محلی فکر ی احتمال دارد در ابعاد وسیع تر گسترش بیابد و مفهوم تازه ای بگیرد، همچنین امکان دارد در سطح یک واژه و یا عنصر تشخص یافته محلی در اثر باقی بماند؛ و تنها نشاندهنده ی وابستگی فرهنگی شاعر به زادگاه و پدیده های پیرامونی باشد.
بی تردید، همذات پنداری در یک فرآیند نوستالوژیک عادی تر و طبیعی تر می نماید، و باعث مانایی و حیات بن مایه های محلی می گردد. قبل از پرداختن به بن مایه های محلی در نیما که موضوع این مقاله است، شاید لازم باشد تفاوت های درونی و ماهوی آن با موتیو یا موتیف را بررسی و بیان نماییم.
مقدمه :
سالهاست که نام رودکی پیوسته با عنوان «پدر شعر فارسی» و نام نیما یوشیج (علی اسفندیاری) با عنوان «پدر شعر نو فارسی» همراه بوده است و گاه خواننده بدون آنکه علت واقعی این وجه تسمیه را بداند آن را به خاطر سپره و بارها ذکر نموده است.
شاعران بزرگواری که هر کدام در اعتلای فرهنگ و ادب غنی ایرانی بسیار کوشیدهاند و تأثیرگذار بودهاند و هرکدام تحولات بسیار عظیمی را در زمانه و عصر خویش حاصل کردهاند.
افراد بسیاری نیز در معرفی آنان و توضیح و گزارش آثارشان گام نهادهاند.
در این تحقیق کوشیده شده است تا بین مبانی فکری و سنت شعری این دو شاعر، مقایسهای انجام دهم و در ضمن به علل و دلایلی که باعث شده است از میان خیل عظیم شاعران و گویندگان فارسی از دیرباز تاکنون این دو را به عنوان پدران شعر فارسی برگزیدهاند، اشاره نمایم.
به نظر محقق برای یک مقایسهی اصولی و صحیح، نخست باید به بررسی و شناخت جزئیات مطالب مورد قیاس پرداخت و سپس نتیجهگیری نمود. البته قابل ذکر است که اگر بخواهیم یک مقایسهی نسبتاً اصولی انجام دهیم؛ باید با توجه به آنکه تعداد ابیات بر جای مانده از این دو شاعر بسیار از لحاظ کمیت با هم اختلاف دارند و چون تعداد ابیات بر جای مانده از رودکی کمتر از هزار بیت است ولی در مورد نیما یوشیج این تعداد چندین برابر میباشد؛ لذا به ذکر پارهای از آنها میپردازیم تا بدین وسیله یک توازن تقریباً منطقی بین شمار ابیات این دو شاعر از لحاظ ارزیابی برقرار گردد.
لازم به ذکر است که در تذکرهها و کتب تاریخ ادبیات دربارهی شمار اشعار رودکی سخن بسیار گرفتهاند: برخی آن را متجاوز از یک میلیون بیت میدانند و برخی دیگر بر آناند که 700 هزار بیت بوده، و نیز آوردهاند که شعر رودکی در صد دفتر گردآوری شده بوده که بیگمان این ارقام مبالغهآمیز است. آنچه مسلم است آن است که رودکی پر شعر بوده و اکنون همانطور که ذکر شد مقدار اندکی از سرودههای او در دست است.
در این مجموعه تلاش شده است که با بررسی و تفحص بر روی اکثر آثار و تحقیقاتی که در باب این دو شاعر شده است و در کنار هم قرار دادن آن مطالب به نتیجهای که مورد نظر است، دست یافته شود. در باب رودکی و نیما یوشیج تحقیقات و کتب فراوانی به انجام رسیده و تألیف شده است؛ اما آنچه اکنون پس از سالها میتواند انگیزهای برای تأمل و تألیفی دوباره در شعر و زندگی این دو شاعر باشد، یکی همان مقایسهی مبانی فکری و سنت شعری این دو است و نیز شاید با این روش پارهای از ابهامات با این روش از میان برداشته شود و دیگر آن که شاید در کنار هم قرار دادن مطالب به صورت مقایسهای راه تازهای را در نقد و تحلیل اشعار این دو گویندهی شهیر ایرانی به همراه داشته باشد.
مجموعهی حاضر به هر حال کوششی است برای آشنایی و باز آشنایی که از منابعی بسیار با ارزش در این زمینه مدد جسته است.
فهرست مطالب :
مقدمه و پیشگفتار
نخستین شناسندگان رودکی
نخستین شناسندگان نیما یوشیج
عقاید و افکار رودکی
عقاید و افکار نیما یوشیج
معلومات رودکی و بازتاب آن در اشعارش
معلومات نیما یوشیج و بازتاب آن در اشعار وی
1- آشنایی و تسلط بر زبان فرانسه
2- یادگیری زبان عربی
3- تسلط بر سبک و اوزان اشعار قدما
4- آشنایی با هنر موسیقی
5- تدریس زبان فارسی و عربی
6- توانایی بر نویسندگی و داستان نویسی و نمایشنامه نویسی
7- آشنایی با نقد ادبی
8- تسلط بر سبک رمانتیسم و سمبلیسم
9- آشنایی نیما با فقه و اصول و حکمت
رودکی پدر شعر فارسی و علل و دلایل آن
نیما پدر شعر فارسی و علل و دلایل آن
نکات دستوری و صنایع ادبی در اشعار رودکی
1-1) افعال
2-1) اسمها
3-1) حروف
– استعمال حروف ربط یا اضافه مرکب
4-1) پیشوندها
استعمال و حذف به قرینة پیشوند « بـ » تاکیدی
استعمال پیشوندهای کهن
استعمال پسوند (ومند) به جای مند
استعمال فراوان کاف تحبیب، تصغیر، تلطیف
ابدال حروف
2) ساختار نحوی
2-1) جمله
2-2) ضمایر
3-2) تکرار کلمه
نکات دستوری
اضافه تشبیهی
کاربرد دو حرف اضافه برای یک متمم
صفت جانشین موصوف
صفت فاعلی
صفت بیانی
صفت مفعولی
بدل
قید شک و تردید
قید تنبیه
صوت (شبه جمله تأسف)
ضمیر ملکی
پسوند دارندگی و اتصاف
انواع الف
الف ندا
الف زاید
الف تاکید
الف اطلاق
اسم مصدر
ی مصدری
فعل دعایی
جمله معترضه
اضافه استعاری
واو حالیه
که حالیه
قید حالت
کاربرد می برای تاکید
استفهام تقریری
حرف ربط برای تسویه
نمونههایی از صنایع ادبی در اشعار رودکی
تشبیه
استعاره
استعاره کنائی (از نوع تشخیص)
کنایه
ایهام
تضاد، طباق
غلو
مجاز
ردالمطلع
جناس زاید
طرد و عکس
تمثیل
هجویه
ذو وزنین
حشو
نکات دستوری و صنایع ادبی در شعر نیما
استعاره
کنایه
مجاز
تشبیه
سمبل
صفت مفعولی مرکب
کنایه
صفت فاعلی مرخم
تاثیر گذاری رودکی و کلام وی بر گویندگان پس از خود
1- سعدی
2- مسعود سعد- قطران تبریزی- ابوالمظفر مکی پنجدهی- سنایی- سعدی- ادیبالممالک
3- سنایی
4- کسایی مروزی- رشید و طواط
5- دقیقی
6- سعدی
7- وزیر ابیطیب مصعبی
8- عنصری بلخی
9- ابوشکور بلخی- فردوسی
10- ابوطاهر خسروانی
11- ابوشکور بلخی
12- فردوسی
13- ازرقی هروی
14- رابعه- عنصری- سنایی غزنوی- قطران تبریزی- امیر معزی نیشابوری- رشید و طواط- ظهیرالدین فاریابی- فریدالدین عطار نیشابوری- خواجوی کرمانی- اوحدی مراغهای
15- سنایی- ابنیمین
تأثیرگذاری نیما و کلام وی بر گویندگان پس از خود
1- شهریار
دو مرغ بهشتی
2- ضیاء هشترودی
3- میرزاده عشقی
4- اسماعیل شاهرودی
5- شین پرتو
6- فروغ فرخ زاد
7- نصرت رحمانی
گستردگی انواع قالبهای شعری در شعر رودکی
گستردگی انواع قالبهای شعری در اشعار نیما یوشیج
رودکی و مدیحهسرایی در اشعار او
نیما یوشیج و مدیحهسرایی
ویژگیهای اشعار رودکی
ویژگیهای اشعار نیما
مضامین اشعار رودکی
مدح
تغزل
توصیف
خمریات
مرثیه
هجو
زهد و پند
مضامین اشعار نیما یوشیج
طبیعت گرایی
شب
انسان دوستی
نمادگرایی (سمبولیسم)
راز و رمز جانوران در شعر نیما
1- آواز قفس
2- پرنده منزوی
3- توکا
4- خریت
5- خروس
6- داروگ
7- روباه
8- سیولیشه
9- شبپره ساحل نزدیک
10- غراب
11- ققنوس
12- قو
13- کاکلی
14- کبک
15- کرم ابریشم
16- کک کی (گاو نر)
17- گاو
18- گرگ
19- لاشخورها
20- مرغ شکستهپر
سبک اشعار رودکی
بررسی سبکی نمونههایی از اشعار رودکی
شعر زندگانی و مرگ
شعر عصا بیار که وقت عصا و انبان بود
نتیجهگیری
سبک اشعار نیما
نمونهای از شعر آزاد نیما «شعر مهتاب
نتیجهگیری
فهرست منابع و مآخذ
سالهاست که نام رودکی پیوسته با عنوان «پدر شعر فارسی» و نام نیما یوشیج (علی اسفندیاری) با عنوان «پدر شعر نو فارسی» همراه بوده است و گاه خواننده بدون آنکه علت واقعی این وجه تسمیه را بداند آن را به خاطر سپره و بارها ذکر نموده است.
شاعران بزرگواری که هر کدام در اعتلای فرهنگ و ادب غنی ایرانی بسیار کوشیدهاند و تأثیرگذار بودهاند و هرکدام تحولات بسیار عظیمی را در زمانه و عصر خویش حاصل کردهاند.
افراد بسیاری نیز در معرفی آنان و توضیح و گزارش آثارشان گام نهادهاند.
در این تحقیق کوشیده شده است تا بین مبانی فکری و سنت شعری این دو شاعر، مقایسهای انجام دهم و در ضمن به علل و دلایلی که باعث شده است از میان خیل عظیم شاعران و گویندگان فارسی از دیرباز تاکنون این دو را به عنوان پدران شعر فارسی برگزیدهاند، اشاره نمایم.
به نظر محقق برای یک مقایسهی اصولی و صحیح، نخست باید به بررسی و شناخت جزئیات مطالب مورد قیاس پرداخت و سپس نتیجهگیری نمود. البته قابل ذکر است که اگر بخواهیم یک مقایسهی نسبتاً اصولی انجام دهیم؛ باید با توجه به آنکه تعداد ابیات بر جای مانده از این دو شاعر بسیار از لحاظ کمیت با هم اختلاف دارند و چون تعداد ابیات بر جای مانده از رودکی کمتر از هزار بیت است ولی در مورد نیما یوشیج این تعداد چندین برابر میباشد؛ لذا به ذکر پارهای از آنها میپردازیم تا بدین وسیله یک توازن تقریباً منطقی بین شمار ابیات این دو شاعر از لحاظ ارزیابی برقرار گردد.
لازم به ذکر است که در تذکرهها و کتب تاریخ ادبیات دربارهی شمار اشعار رودکی سخن بسیار گرفتهاند: برخی آن را متجاوز از یک میلیون بیت میدانند و برخی دیگر بر آناند که 700 هزار بیت بوده، و نیز آوردهاند که شعر رودکی در صد دفتر گردآوری شده بوده که بیگمان این ارقام مبالغهآمیز است. آنچه مسلم است آن است که رودکی پر شعر بوده و اکنون همانطور که ذکر شد مقدار اندکی از سرودههای او در دست است.
در این مجموعه تلاش شده است که با بررسی و تفحص بر روی اکثر آثار و تحقیقاتی که در باب این دو شاعر شده است و در کنار هم قرار دادن آن مطالب به نتیجهای که مورد نظر است، دست یافته شود. در باب رودکی و نیما یوشیج تحقیقات و کتب فراوانی به انجام رسیده و تألیف شده است؛ اما آنچه اکنون پس از سالها میتواند انگیزهای برای تأمل و تألیفی دوباره در شعر و زندگی این دو شاعر باشد، یکی همان مقایسهی مبانی فکری و سنت شعری این دو است و نیز شاید با این روش پارهای از ابهامات با این روش از میان برداشته شود و دیگر آن که شاید در کنار هم قرار دادن مطالب به صورت مقایسهای راه تازهای را در نقد و تحلیل اشعار این دو گویندهی شهیر ایرانی به همراه داشته باشد.
مجموعهی حاضر به هر حال کوششی است برای آشنایی و باز آشنایی که از منابعی بسیار با ارزش در این زمینه مدد جسته است.
*** لازم به ذکر است فایل مذکور 250 صفحه می باشد***