یارا فایل

مرجع دانلود انواع فایل

یارا فایل

مرجع دانلود انواع فایل

دانلود پایان نامه دکترای زبان انگلیسی The Semantics and Pragmatics of Demonstratives in English and Arabic

اختصاصی از یارا فایل دانلود پایان نامه دکترای زبان انگلیسی The Semantics and Pragmatics of Demonstratives in English and Arabic دانلود با لینک مستقیم و پرسرعت .

دانلود پایان نامه دکترای زبان انگلیسی The Semantics and Pragmatics of Demonstratives in English and Arabic


دانلود پایان نامه دکترای زبان انگلیسی The Semantics and Pragmatics of Demonstratives in English and Arabic

دانلود پایان نامه دکترای زبان انگلیسی با موضوع The Semantics and Pragmatics of Demonstratives in English and Arabic که شامل 272 صفحه و بشرح زیر میباشد:

نوع فایل : PDF قابل ویرایش

Abstract

This research investigates the semantics and pragmatics of demonstratives in two
languages, English and Arabic, within the framework of relevance theory. The study applies
the fundamental distinction between ‘conceptual’ and ‘procedural’ semantics in an attempt to
account for the various instantiations of such referring expressions in the two languages. I
argue that demonstratives play a crucial role in aligning the discourse models of the speaker
and hearer by encoding procedural semantics instructing the hearer to maintain or create a
joint level of attention to the intended referent as opposed to other referential candidates.
Following Diessel (2006), I take it that this notion of joint attention subsumes all the
cognitive and functional roles played by demonstratives in discourse. I also argue that
demonstratives encode a (pro)concept of distance which falls under the scope of the
attention-directing procedure, thus creating the internal contrast between the intended referent
and other candidate referents. Within this proposal, I discuss how demonstratives can
contribute to both the explicit and the implicit levels of meaning by virtue of the interaction
between their encoded semantics and the context in a relevance-driven framework. Compared
to other referring expressions or no referring expression at all, the role of a demonstrative
achieves relevance on the implicit level. It can either highlight a certain aspect of the referent,
or encourage the creation of weak implicatures, or signal a certain cognitive/emotional
attitude towards the referent. The study is supported by an analysis of corpus data from both
languages in order to supplement theoretical proposals with attested evidence.
I further extend my analysis to include two areas. First, I discuss cases of self-repair in
spoken English discourse which involves the definite article and demonstratives. By linking
the notion of self-repair to that of optimal relevance, I shed some light on the semantic and
pragmatic differences between these two referring expressions. Second, I extend my analysis
to include other forms of demonstratives in Arabic and explore their semantic and pragmatic
behaviour in discourse. I propose a procedural account for the three forms attentional haa,
kadhaalik and haakadhaa, arguing that their contribution goes well beyond that of mere
demonstrative reference to that of being discourse markers encoding procedural constraints
on interpretation. I also investigate some alternative syntactic structures where
demonstratives occur, arguing that the stylistic effect of emphasis which they give rise to can
be explained in terms of relevant cognitive effects.Contents

Contents

Abstract ii
Acknowledgements iii
List of Tables and Figures vii
Arabic Transcription Notations viii
List of Abbreviations ix
Chapter 1: Introduction 10
1.1 Aims of the research 10
1.2 Theoretical 14
1.3 Data 15
1.3.1 The English Corpus (ICE-GB) 16
1.3.2 The Arabic Corpus (NEMLAR) 19
1.4 Structure of the thesis 23
Chapter 2: Previous studies 26
2.1 Reference 26
2.2 Demonstratives in English 29
2.3 Demonstratives in Arabic 33
2.4 Cognitive approaches 39
2.4.1 The Givenness Hierarchy 40
2.4.2 Demonstratives and interaction 45
2.3.3 Demonstratives and joint attention 48
2.5 Summary 52
Chapter 3: Relevance theory 54
3.1 Relevance theory 54
3.1.1 Relevance theory and communication 54
3.1.2 Inference and understanding 57
3.1.3 Explicating and implicating 61
3.1.4 Relevance and reference 65
3.2 Concepts and procedures 70
3.2.1 The conceptual-procedural distinction and the explicit-implicit distinction .......... 72
3.2.2 The conceptual-procedural distinction and truth 76
3.2.3 Types of concepts 78
3.3 Summary 81
Chapter 4. The semantics and pragmatics of demonstratives 83
4.1 The semantics of demonstratives 83
4.1.1 What do demonstratives encode? 84
4.1.2 Demonstratives and 86
4.1.3 Demonstratives and attention 92
4.1.4 Distance, attention and relevance 101
4.2 The interpretation of demonstratives 107
4.2.1 Demonstratives and explicit content 107
4.2.2 Demonstratives and implicit content 125
4.2.3 First-mention demonstratives 136
4.3 Summary 142
Chapter 5. Extending the analysis: Demonstratives and Self-Repair in English 143
5.1 Demonstratives and self-repair 143
5.1.1 The definite article and demonstratives 144
5.1.2 Self-repair and relevance 151
5.1.3 The this/that 154
5.1.4 This/that the 157
5.1.5 Distal or proximal? 161
5.2 Summary 164
Chapter 6. Extending the analysis: Other forms of demonstratives in Modern Standard Arabic165
6.1 The morphology and semantics of demonstratives in MSA 165
6.1.1 Demonstrative forms in MSA and varieties of Arabic 167
6.1.2 Arabic and procedural meaning 171
6.2 Case studies 177
6.2.1 Attentional haa: procedure and attention 177
6.2.1.1 Approaches to attentional haa 179
6.2.1.2 The relevance of attentional haa 183
6.2.2 kadhaalik: demonstrative or discourse 191
6.2.2.1 A distinction 192
6.2.2.2 kadhaalik as a demonstrative 195
6.2.2.3 kadhaalik as a discourse marker 205
6.2.3 haakadhaa: deictic, anaphoric and discourse functions 219
6.2.3.1 A distinction 221
6.2.3.3 haakadhaa in discourse marker uses 227
6.3 A note on demonstratives and the interpretation of emphasis 235
6.3.1 Noun + demonstrative 236
6.3.2 Proper noun + demonstrative 242
6.3.3 Demonstrative + 3rd person pronoun + noun 249
6.4 Summary 254
Chapter 7. Conclusion 255
7.1 Summary 255
7.2 Future research 259
References 262
List of Tables and Figures
Table 1: The English corpus chosen for this study from the ICE-GB 19
Table 2: The Arabic corpus chosen for this study from NEMLAR 23
Table 3: Demonstrative forms in MSA 34
Table 4: The lexical semantics of the pronoun she (from Nicolle 1997: 49) 104
Table 5: Demonstratives in MSA according to Holes (2004) 169
Table 6: Proximal demonstrative forms in Arabic dialects 169
Table 7: Distal demonstrative forms in Arabic dialects 170
Table 8: Number of instances of kadhaalik in the corpus 206
Table 9: Number of instances of haakadhaa in the corpus 221
Figure 1: Proposed semantic analysis for English/Arabic demonstratives 12
Figure 2: Screen shot of that concordance in the ICE-GB using the ICECUP 18
Figure 3: Screen shot of haadhihi concordance in NEMLAR using LOLO 22
Figure 4: The Givenness Hierarchy according to Gundel et al. (1993) 41
Figure 5: Four types of meaning according to Wilson & Sperber 74
Figure 6: The morphology of haadhaa 177
Figure 7: The morphology of kadhaalik 191
Figure 8: The morphology of 220


دانلود با لینک مستقیم