دانلود سمینار کارشناسی ارشد مهندسی عمران بررسی فصل هفتم آیین نامه بین المللی راه آهن UIC با فرمت PDF تعداد صفحات 305
این سمینار جهت ارایه در مقطع کارشناسی ارشد طراحی وتدوین گردیده است وشامل کلیه مباحث مورد نیاز سمینارارشد این رشته می باشد.نمونه های مشابه این عنوان با قیمت های بسیار بالایی در اینترنت به فروش می رسد.گروه تخصصی مااین سمینار رابا قیمت ناچیزی جهت استفاده دانشجویان عزیز در رابطه با منبع اطلاعاتی در اختیار شما قرار می دهد.حق مالکیت معنوی این اثر مربوط به نگارنده است وفقط جهت استفاده ازمنابع اطلاعاتی وبالا بردن سطح علمی شما دراین سایت ارایه گردیده است.
مجموعه ای کامل شامل بیش از 660 سوال «آیین نامه راهنمایی و رانندگی» را در اختیار شما قرار می دهیم. شما می توانید با مطالعه این سوالات خود را جهت شرکت در آزمون آیین نامه راهنمایی و رانندگی آماده سازید.
سوالات این مجموعه دارای بخش های زیر می باشد :
بخش 1 : علائم راهنمایی و رانندگی
بخش 2 : هوشیاری
بخش 3 : هدایت و کنترل وسیله نقلیه
بخش 4: برخورد و واکنش
بخش 5 : آگاهی از خطرات
بخش 6 : عابرین پیاده
بخش 7 : مقررات راه و آزاد راه
بخش 8 : تصادفات
بخش 9 : بار و نحوه بارگیری
بخش 10 : حق تقدم
شما در این کتاب با آیین و روش های تدفین آشنا میشوید
تدفین در دوره اشکانی : ادیان مختلف در دوره اشکانی,برسی شیوه های مختلف تدفین,تدفین در تابوت های سفالی و سنگی,گور های خمره ای,گور های گودالی,گور های دخمه ای,آرامگاه های سردابه ای,گور های چاهی,گورستان با ظروف تدفین,گور معبد
تدفین در دوره اسلامی و هم اکنون : تدفین در ادیان مختلف,تدفین در آب,تدفین خاکستر مرده,جغرافیای منطقه,قبور حفره سنگی,استودان,گور های سخره ای,خرفت خانه ها,دخمه های سنگی بزرگ,تدفین تابوتی.
فرمت فایل : WORD (قابل ویرایش)
تعداد صفحات:40
فهرست مطالب:
یادداشتبرداری، خلاصه نویسی و چکیده نویسی
خلاصه نویسی
راز و رمز نوشتن
چند نکتة مهم دربارة آرایش سخن
واژه شناسی
درست نویسی
نشانهگذاری
آشنایی با حرفهی ویراستاری
ویرایش، ویراستار
انواع خدمات ویرایشی
به اعتبار نوع ویرایش
آیین نگارش و گزارشنویسی
نکته مهم
مشکلات نگارش
چند یادآوری به ویراستاران و نسخهپردازان
مراحل چهارگانه نگارش یا گزارش
نمونه یک طرح ساده
چند نکته در مورد نگارش و شیوة خط
فنون نگارش
شیوه نوشتن:
تعریف پاراگراف:
مراحل ساخت یک جمله:
فواید نظام پاراگراف:
توضیح در رابطه با پاراگراف:
نشانهگذاری چیست:
نشانهگذاری در زبان فارسی:
فواید نشانهگذاری:
نکاتی که باید یک نوشته خوب داشته باشد دارای مشخصات زیر است:
تاریخچه مختصری از پیشرفت زبان فارسی:
دلایل اهمیت نوشته:
اهمیت و نقش مکاتبات اداری:
مراحل پیدایش خط و تکوین آن:
شناخت نامههای اداری:
آیین نگارش
آرایش کلام (کاربرد آرایههای ادبی در نگارش)
استعاره
مجاز:
کنایه
ایهام
تلمیح (اشاره)
نکاتی پیرامون نگارش
منابع:
مقدمه:
تقدیر و تشکر:
یادداشتبرداری، خلاصه نویسی و چکیده نویسی
برای یادداشتبرداری باید از یک روش دقیق و منظم پیروی کرد تا بتوان مجددا آنها را برای مقاصد اصلی تحقیق و به مناسبتهای دیگر، مرور کرد. اکنون به بیان چند نکته در این زمینه میپردازیم:
1- در یادداشتبرداری و خلاصهنویسی، تشخیص نویسنده برای مفید بودن مطالب قابل اهمیت است تا بداند چه مطلبی را خلاصه و یادداشت کند و از چه مطالب اضافی بگذرد.
2- برای یادداشتبرداری بهتر است از یک دسته فیش با اندازة استاندارد استفاده کرد. اگر هنگام مطالعه یا مشاهده در آزمایشگاه و طبیعت و جامعه، برداشتهای خود را در دفتری به صورت جنگ درآوردیم و جود اختلاط و پراکندگی در ثبت مطالب سبب میشودکه دستیابی سریع به یک مطلب مشخص مقدور نباشد یا بسیار دشوار و وقتگیر باشد و اگر از کاغذهای پراکنده با اندازههای مختلف استفاده شود، کار طبقهبندی یادداشتها دشوار میشود. اندازههای متعادلی که در بیشتر موضوعها مورد استفاده قرار میگیرند عبارتند از: 20 15، 1510 و 5/125.
3- هنگام یادداشتبرداری بهتر است یادداشتها را با دقت نوشت تا به بازنویسی آن نیاز نباشد.
4- هر موضوع را باید روی یک طرف برگه نوشت تا امر طبقهبندی یادداشتها ممکن باشد.
5- در جریان یادداشتبرداری تا آنجا که ممکن است باید مطالب مفصل را خلاصه کرد و شرط آن، درک درست نکتهها و تشخیص مفید بودن مطال قابل اهمیت است. یک نگاه کلی به مطالب موردنظر پیش از انتخاب برای ثبت، امکان درک درست مطالب را بهتر فراهم میکند.
6- حاشیه برگههای تحقیق را باید بازگذاشت تا محلی برای توضیحات شخصی نویسنده وجود داشته باشد.
7- یادداشتها را باید رسا، کامل و قابل فهم نگاشت.
8- تاریخ نگارش یادداشت را باید در برگة یادداشت ذکر کرد تا یادداشتها، اعتبار خود را حفظ کند.
9- در جریان یادداشتبرداری باید از علامتهایی که نشانة «نقل قول مستقیم» یا «نقل قول مضمون» یا «خلاصه» یا «مطلب ناتمام» باشد استفاده کرد مثل «ق» برای «نقل قول مستقیم»، «خ» برای «خلاصه کردن» «ن» برای «مطلب ناتمام». همچنین باید علائم نقطهگذاری مثل نقطه، ویرگول، پرانتز و جز آن را در متن یادداشت به کار برد تا یادداشتها در هنگام بهرهگیری روان، و درست خوانده شود.
10- در برگههای یادداشت، باید مآخذ یادداشت را با دقت نوشت تا آن را مستند و با اعتبار کند و امکان مراجعه به اصل منابع را هر زمان که لازم باشد میسر گرداند.
مشخصات منبع: شامل نام منبع، نام مؤلف، شمارة جلد، تاریخ نشر و شماره صفحه است. در صورتی که منبع مشاهده باشد ذکر محل مشاهده، تاریخ مشاهده و موضوع مشاهده لازم است و چنانچه منبع، مصاحبه باشد نام مصاحبه شونده، تاریخ مصاحبه، موضوع مصاحبه، محل مصاحبه؛ و در صورتی که منبع، سخنران باشد قید نام سخنران، موضوع سخنرانی، محل سخنرانی و زمان سخنرانی؛ و در صورتی که منبع، مطبوعات باشد درج عنوان مقاله، نام جریده، سال، دوره، شماره مسلسل و شماره صفحه الزامی است.
11- برای یادداشتها باید عنوان تعیین کرد تا استفاده کنندة از یادداشت، امکان یابد با ورق زدن سادة یادداشتها، موضوع موردنظر را که به ترتیب الفبایی عناوین، نظام یافته است، جستجو و استخراج کند.
12- یادداشتها را باید طبقهبندی کرد تا در موقع مناسب قابل استفاده باشند. طبقهبندی یادداشتها بر حسب نوع نیاز نویسنده، انجام میگیرد. بهترین شیوه، طبقهبندی موضوعی است.
برای طبقهبندی جزئی یادداشتها، از بند پلاستیکی یا لفاف کاغذی استفاده میشود و برای طبقهبندی کلی از برگه دانهای مخصوصی که عنوان کلی مجموعة برگهها را روی آن مینویسد استفاده میشود. برگهدان، محفظه چندکشویی و محل نگهداری و طبقهبندی برگههاست. برگهدانهای از جنس پلاستیک یا مقوا حجم کوچکی دارند و در کیفهای دستی قابل حمل و نقلاند اما برگهدانهای چوبی یا فلزی که گنجایش و وزن بیشتری دارند فقط برای نگهداری در منزل یا کتابخانه یا محل کار مورد استفاده قرار میگیرند.
13- برای تفکیک برگههای مربوط به هر موضوع، بهتر است از طلق شفاف یعنی برجستگیهای پلاستیکی شفاف و میانتهی استفاده کرد و آن را به قسمت بالای یک برگة معمولی چسباند و اطلاعات لازم نظیر عنوان اصلی یا فرعی و یا حروف الفبا را روی کاغذ کوچکی نوشت و از میان دو لایة آن عبور داد.
انواع یادداشت
یادداشت به یکی از صورتهای زیر نوشته میشود:
1- خلاصهنویسی: در این نوع یادداشت، فشردهای از یک بند یا یک صفحه یا فصلی از منبع مورد مطالعه که برای منظور نویسنده کافی باشد در برگه نوشته میشود. نویسنده با حذف کلمات و جملات طولانی و انتخاب جملات کوتاهتر و گزینش مهمترین جزء یا مفهوم اصلی در این امر توفیق مییابد.
2- نقل مستقیم: در این صورت، عین جملات و عبارات مأخذ اصلی بازنویسی میشود و درون علامت نقل قول « » قرار میگیرد.
3- نقل مستقیم با تغییر: در این نوع یادداشت، عین جملات و عبارات مأخذ اصلی نقل میشود اما به ضرورت با سه نقطه، مطلب زاید یا نامربوط به موضوع، حذف میگردد و یا ضمائر به نام تبدیل میشوند و یا زمان فعلها تغییر مییابند که در این دو مورد از قلاب ] [ استفاده میشود.
گاه در نقل مستقیم با تغییر، خواننده، واکنش خود را نسبت به مطلبی ثبت میکند و در مواردی، مطلب نویسنده را تفسیر میکند و به این ترتیب اظهارنظرهای انتقادی و سازندهای پدید میآید که در این صورت به آن، یادداشت ارزشیابی میگویند.
4- تفسیر یا ترجمة آزاد: نوعی از یادداشتبرداری است که خواننده، مطالب نویسنده یا گفتار گوینده را به زبان خودش مینویسد به نحوی که متوجه است معنی را تغییر ندهد و یادداشتش، بیان معانی نویسنده یا گوینده باشد.
خلاصه نویسی
مقصود از خلاصه نویسی، استخراج جوهر مطالب یک اثر است به نحوی که با درک درست محتوای اثر و تشخیص مفید بودن مطالب قابل اهمیت، نکتههای اساسی و موضوع اصلی سخن از میان نرود. یادداشت و تنظیم چکیدة مضمون یک کتاب، تهیة یک مقالة تحقیقی از محتوای یک کتاب، کوتاهنویسی متن یک سخنرانی یا یک مصاحبه یا یک رویداد و گزارش یک خبر، و همچنین چکیدة یک پروندة قطور حقوقی، قضایی، اداری، سیاسی، مالیاتی، بیان خطوط اصلی موضوع یک فیلم، نمایش و همانند اینها که در یک یا چند برگ منظم میشوند، خلاصهنویسی را تشکیل میدهند و برای هر منظوری که باشد بهرهبرداری میشوند.
تلخیص کتابهای گوناگون در زمینههای مختلف علوم و دانش بشری و خلاصه کردن و منتشر ساختن آثار کلاسیک بویژه داستانها در بسیاری از کشورها مرسوم است و موجب صرفهجویی در وقت خوانندگان و جذب گروه بیشتری به سوی مطالعه و همچنین کاهش هزینههای زیاد چاپ و نشر میشود و نیز درک مطالب متون را که به سبک نگارش و زبان امروز نوشته و چاپ میشوند، بویژه برای غیراهل زبان، آسان میگرداند.
خلاصهنویسی به دو طریق انجام میشود: نخست مطالعة موضوع و بازنویسی آن به صورت کوتاهتر و در معیار کوچکتر؛ و دیگر، استخراج مفاهیم یک اثر و بررسی جنبههای آن، ضمن نوشتن خطوط اصلی و مهم آن. دقت کامل برای درک مطالب، کوشش دریافتن نکتههای برجسته، پرهیز از هر گونه تحریف در متن و رعایت قواعد درستنویسی در خلاصهنویسی به هر روش که انجام گیرد بسیار اهمیت دارد. اگر در جریان مطالعه و یادداشتبرداری دربارة برخی نکات، نظری داریم باید آن را در حاشیه توضیح دهیم و با ذکر دلیل بیان کنیم.
برای کسانی که در خلاصهنویسی از تجربه لازم برخوردار نیستند باید علاوه بر صرف وقت و نشان دادن حوصلة لازم، متن را به کراتع مرور کنند تا موضوع سخن به تعریف آید و مقصود نویسنده درک شود و مضمون و نکات دقیق مطالب فهمیده شود. در غیر این صورت ممکن است تلخیص مطالب، فاقد اعتبار لازم شود و گاه زیانهایی پدید میآورد که جبران آن دشوار و بلکه غیرممکن باشد.