یارا فایل

مرجع دانلود انواع فایل

یارا فایل

مرجع دانلود انواع فایل

تحقیق در مورد تمایزات و شباهت های فرش کاشان و جوشقان

اختصاصی از یارا فایل تحقیق در مورد تمایزات و شباهت های فرش کاشان و جوشقان دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

تحقیق در مورد تمایزات و شباهت های فرش کاشان و جوشقان


تحقیق در مورد تمایزات و شباهت های فرش کاشان و جوشقان

لینک پرداخت و دانلود *پایین مطلب*

فرمت فایل:Word (قابل ویرایش و آماده پرینت)

تعداد صفحه13

فهرست مطالب

جوشقان

 

موقعیت جغرافیایی

 

سوابق تاریخی

 

 ساختار

 

طرحهای رایج

 

موقعیت جغرافیایی

 

کاشان

 

سوابق تاریخی

 

قالی شیخ صفی

 

ساختار

 

داشتن زمینه لاکی با حاشیه سرمه ای. در بعضی از فرشها زمینه فرش که عموماً به رنگ بژ می باشد در

 

شباهات و تمایزات فرش کاشان با جوشقان

 

شباهات این دو منطقه

 

جوشقان منطقه ای است کوهستانی که در کوهپایه های کوه کهرود در جنوب کاشان و در 108 کیلومتری شمال غربی اصفهان و مشرف بر شاهراه تهران اصفهان، دردره کوه ورغانه واقع شده است. در فرهنگ آبادیهای ایران نام چندین محل را تحت عنوان جوشقان می یابیم. تشابه اسمی این محل با دیگر مناطق که تولیداتی با خصوصیات جوشقان را ندارند، سبب شده تا از نظر اجتناب از سردرگمی با افزودن کلمه قالی از آن تحت عنوان جوشقان قالی یاد شود.

 


دانلود با لینک مستقیم


تحقیق در مورد تمایزات و شباهت های فرش کاشان و جوشقان

دانلود پایان نامه تعیین میزان شباهت معنایی فرهنگ جامع واژگان مترادف (تعداد صفحات 75)

اختصاصی از یارا فایل دانلود پایان نامه تعیین میزان شباهت معنایی فرهنگ جامع واژگان مترادف (تعداد صفحات 75) دانلود با لینک مستقیم و پرسرعت .

دانلود پایان نامه تعیین میزان شباهت معنایی فرهنگ جامع واژگان مترادف (تعداد صفحات 75)


دانلود پایان نامه تعیین میزان شباهت معنایی فرهنگ جامع واژگان مترادف (تعداد صفحات  75)

پردازش زبان های طبیعی یکی از زیرشاخه های با اهمیت در حوزه گسترده هوش مصنوعی و نیز در دانش زبان شناسی است. تلاش عمده در این زمینه، ماشینی کردن فرآیند درک و برداشت مفاهیم بیان گردیده با یک زبان طبیعی انسانی است. به تعریف دقیق تر، پردازش زبان های طبیعی عبارت است از استفاده از رایانه برای پردازش زبان گفتاری و نوشتاری که با استفاده از آن می توان به ترجمه زبان ها پرداخت. از صفحات وب و بانک های اطلاعاتی نوشتاری جهت پاسخ دادن به پرسش ها استفاده کرد. یا با دستگاه ها مثلاً برای مشورت گرفتن، به گفتگو پرداخت و… . نخستین تلاش ها برای ترجمه توسط رایانه ناموفق بودند، به طوری که نا امیدی بنگاه های تأمین بودجه ای پژوهش از این حوزه را نیز در پی داشتند. پس از اولین تلاش ها آشکار شد که پیچیدگی زبان بسیار بیشتر از چیزی است که پژوهشگران در ابتدا پنداشته بودند. بی گمان حوزه ای که پس از آن برای استعانت مورد توجه قرار گرفت زبان شناسی بود. اما در آن دوران نظریۀ زبان شناسی وجود نداشت که بتواند کمک شایانی به پردازش زبان ها کند. در سال ١٩۵٧ کتاب ساختارهای نحوی اثر «نوام چامسکی » زبان شناس جوان آمریکایی که پس از آن به شناخته شده ترین چهره زبان شناسی نظری تبدیل شد، به چاپ رسید. از آن پس پردازش زبان با حرکت های تازه ای دنبال شد اما هرگز قادر به حل کلی مسئله نشد. ارتباط معنایی واژه ها بر مبنای روش های یادگیری بی ناظر، یکی از مباحث چالش برانگیز در معناشناسی واژگانی در حوزه زبان شناسی رایانشی است. در این مبحث شناختن واژه هایی است که در یک رده معنایی قرار می گیرند، به بیان دیگر متمم های معنایی مشابهی را می توانند از آن خود کنند و ارتباط معنایی داشته باشند. ارتباط معنایی در زبان های انگلیسی و آلمانی، پیش از این مورد مطالعه قرار گرفته و نتایج قابل توجهی نیز بدست آمده است. البته این زمینه از پژوهش زبان شناسی رایانشی، خالی از چالش و ابهام نیست. مسائلی از قبیل ابهام در تصریف فعل، تُنک بودن داده های آموزشی و ابهام در شناخت متمم های نحوی فعل، ارتباط معنایی فعل را دشوارتر می کند. این دشواری در زبان فارسی با وجود تصریف های گوناگون فعل و نبود دادگان مناسب معنایی بیش از زبان های دیگر نمایان است. در این پروژه به بررسی مفاهیم ارتباطی واژگان، هوش مصنوعی، پردازش زبان طبیعی، معناشناسی زبان فارسی و چالش های موجود در شناخت رده های معنایی و ارتباط معنایی واژه ها در زبان فارسی مورد بررسی قرار گرفته است

فهرست :

چکیده

فصل اول

مقدمه

مقدمه

انگیزه و هدف

ساختار گزارش

فصل دوم

هم معنایی در زبان فارسی

هم معنایی

مقدمه

شباهت معنایی یا یکسانی معنایی؟

گونه های هم معنایی

هم معنایی بافت آزاد

هم معنایی بافت مقید

نتیجه گیری

فصل سوم

شمول معنایی

شمول معنایی

مقدمه

بحث و بررسی

هم معنایی یا ترادف

تضاد معنایی

تناسب یا مراعات نظیر

تضمّن یا هم پوشی

نتیجه گیری

فصل چهارم

معناشناسی

معناشناسی

زبان شناسی

معناشناسی و منطق

علوم کامپیوتر

تحلیل معنایی داده ها

روش شناسی

روابط معنایی

قالب ها

فصل پنجم

یافتن رابطه هم معنایی بین واژگان

ارتباط معنایی

ساختارسازی برای ریشة زبان

نتایج مطالعات پیرامون پیوندهای مشخص شده

بخشی از استاندارد ایزو در رابطه با فرهنگ های تک زبانه

برخی تعاریف

کنترل دایره واژگان

هموگراف ها

عبارت های ترکیبی

کلمات مشابه

مدیریت و کنترل

فصل ششم

خوشه بندی معنایی افعال

رده های معنایی افعال

استخراج رده های معنایی

خوشه بندی معنایی افعال

خوشه بندی معنایی افعال فارسی

روش های خوشه بندی افعال

فصل هفتم

هوش مصنوعی

هوش مصنوعی

هوش مصنوعی چیست؟

نحوه شکل گیری هوش مصنوعی

هوش مصنوعی و هوش انسانی

فلسفه هوش مصنوعی

شاخه های هوش مصنوعی

پردازش زبان های طبیعی

زبان شناسی محاسباتی

زبان شناسی

زبانشناسی ساخت گرا

زبان شناسی همزمانی و زبان شناسی در زمانی

دستور گشتاری زایایی

دستورنویسی

دستورنویسی برای زبان فارسی

فصل هشتم

جمع بندی

جمع بندی

فصل نهم

نتایج

نتایج

منابع

 

دانلود با لینک مستقیم

دانلود پایان نامه با عنوان تعیین میزان شباهت معنایی فرهنگ جامع واژگان مترادف

اختصاصی از یارا فایل دانلود پایان نامه با عنوان تعیین میزان شباهت معنایی فرهنگ جامع واژگان مترادف دانلود با لینک مستقیم و پرسرعت .

دانلود پایان نامه با عنوان تعیین میزان شباهت معنایی فرهنگ جامع واژگان مترادف


دانلود پایان نامه  با عنوان تعیین میزان شباهت معنایی فرهنگ جامع واژگان مترادف
عنوان پایان نامه : تعیین میزان شباهت معنایی فرهنگ جامع واژگان مترادف

شرح مختصر : پردازش زبان های طبیعی یکی از زیرشاخه های با اهمیت در حوزه گسترده هوش مصنوعی و نیز در دانش زبان شناسی است. تلاش عمده در این زمینه، ماشینی کردن فرآیند درک و برداشت مفاهیم بیان گردیده با یک زبان طبیعی انسانی است. به تعریف دقیق تر، پردازش زبان های طبیعی عبارت است از استفاده از رایانه برای پردازش زبان گفتاری و نوشتاری که با استفاده از آن می توان به ترجمه زبان ها پرداخت. از صفحات وب و بانک های اطلاعاتی نوشتاری جهت پاسخ دادن به پرسش ها استفاده کرد. یا با دستگاه ها مثلاً برای مشورت گرفتن، به گفتگو پرداخت و… . نخستین تلاش ها برای ترجمه توسط رایانه ناموفق بودند، به طوری که نا امیدی بنگاه های تأمین بودجه ای پژوهش از این حوزه را نیز در پی داشتند. پس از اولین تلاش ها آشکار شد که پیچیدگی زبان بسیار بیشتر از چیزی است که پژوهشگران در ابتدا پنداشته بودند. بی گمان حوزه ای که پس از آن برای استعانت مورد توجه قرار گرفت زبان شناسی بود. اما در آن دوران نظریۀ زبان شناسی وجود نداشت که بتواند کمک شایانی به پردازش زبان ها کند. در سال ١٩۵٧ کتاب ساختارهای نحوی اثر «نوام چامسکی » زبان شناس جوان آمریکایی که پس از آن به شناخته شده ترین چهره زبان شناسی نظری تبدیل شد، به چاپ رسید. از آن پس پردازش زبان با حرکت های تازه ای دنبال شد اما هرگز قادر به حل کلی مسئله نشد. ارتباط معنایی واژه ها بر مبنای روش های یادگیری بی ناظر، یکی از مباحث چالش برانگیز در معناشناسی واژگانی در حوزه زبان شناسی رایانشی است. در این مبحث شناختن واژه هایی است که در یک رده معنایی قرار می گیرند، به بیان دیگر متمم های معنایی مشابهی را می توانند از آن خود کنند و ارتباط معنایی داشته باشند. ارتباط معنایی در زبان های انگلیسی و آلمانی، پیش از این مورد مطالعه قرار گرفته و نتایج قابل توجهی نیز بدست آمده است. البته این زمینه از پژوهش زبان شناسی رایانشی، خالی از چالش و ابهام نیست. مسائلی از قبیل ابهام در تصریف فعل، تُنک بودن داده های آموزشی و ابهام در شناخت متمم های نحوی فعل، ارتباط معنایی فعل را دشوارتر می کند. این دشواری در زبان فارسی با وجود تصریف های گوناگون فعل و نبود دادگان مناسب معنایی بیش از زبان های دیگر نمایان است. در این پروژه به بررسی مفاهیم ارتباطی واژگان، هوش مصنوعی، پردازش زبان طبیعی، معناشناسی زبان فارسی و چالش های موجود در شناخت رده های معنایی و ارتباط معنایی واژه ها در زبان فارسی مورد بررسی قرار گرفته است

فهرست :

چکیده

فصل اول

مقدمه

مقدمه

انگیزه و هدف

ساختار گزارش

فصل دوم

هم معنایی در زبان فارسی

هم معنایی

مقدمه

شباهت معنایی یا یکسانی معنایی؟

گونه های هم معنایی

هم معنایی بافت آزاد

هم معنایی بافت مقید

نتیجه گیری

فصل سوم

شمول معنایی

شمول معنایی

مقدمه

بحث و بررسی

هم معنایی یا ترادف

تضاد معنایی

تناسب یا مراعات نظیر

تضمّن یا هم پوشی

نتیجه گیری

فصل چهارم

معناشناسی

معناشناسی

زبان شناسی

معناشناسی و منطق

علوم کامپیوتر

تحلیل معنایی داده ها

روش شناسی

روابط معنایی

قالب ها

فصل پنجم

یافتن رابطه هم معنایی بین واژگان

ارتباط معنایی

ساختارسازی برای ریشة زبان

نتایج مطالعات پیرامون پیوندهای مشخص شده

بخشی از استاندارد ایزو در رابطه با فرهنگ های تک زبانه

برخی تعاریف

کنترل دایره واژگان

هموگراف ها

عبارت های ترکیبی

کلمات مشابه

مدیریت و کنترل

فصل ششم

خوشه بندی معنایی افعال

رده های معنایی افعال

استخراج رده های معنایی

خوشه بندی معنایی افعال

خوشه بندی معنایی افعال فارسی

روش های خوشه بندی افعال

فصل هفتم

هوش مصنوعی

هوش مصنوعی

هوش مصنوعی چیست؟

نحوه شکل گیری هوش مصنوعی

هوش مصنوعی و هوش انسانی

فلسفه هوش مصنوعی

شاخه های هوش مصنوعی

پردازش زبان های طبیعی

زبان شناسی محاسباتی

زبان شناسی

زبانشناسی ساخت گرا

زبان شناسی همزمانی و زبان شناسی در زمانی

دستور گشتاری زایایی

دستورنویسی

دستورنویسی برای زبان فارسی

فصل هشتم

جمع بندی

جمع بندی

فصل نهم

نتایج

نتایج

منابع


دانلود با لینک مستقیم

شباهت ها و تفاوتها (دقت و تمرکز)

اختصاصی از یارا فایل شباهت ها و تفاوتها (دقت و تمرکز) دانلود با لینک مستقیم و پرسرعت .

شباهت ها و تفاوتها (دقت و تمرکز)


پاور پوینت شباهت ها و تفاوتها (دقت و تمرکز)

در این پاور پوینت 34 صفحه ای تمرینات جالبی برای درک شباهت ها و تفاوت ها میان اشکال و اشیا و... طراحی شده که برای تقویت دقت و تمرکز دانش آموز و در نتیجه بهبود یادگیری وی خیلی عالی می باشد.تمرینات در قالب پاور پوینت بوده و قابل ویرایش و کم و زیاد کردن می باشند.


دانلود با لینک مستقیم

پاور پوینت شباهت ها و تفاوتها (دقت و تمرکز)

اختصاصی از یارا فایل پاور پوینت شباهت ها و تفاوتها (دقت و تمرکز) دانلود با لینک مستقیم و پرسرعت .

پاور پوینت شباهت ها و تفاوتها (دقت و تمرکز)


پاور پوینت شباهت ها و تفاوتها (دقت و تمرکز)

در این پاور پوینت 34 صفحه ای تمرینات جالبی برای درک شباهت ها و تفاوت ها میان اشکال و اشیا و... طراحی شده که برای تقویت دقت و تمرکز دانش آموز و در نتیجه بهبود یادگیری وی خیلی عالی می باشد.تمرینات در قالب پاور پوینت بوده و قابل ویرایش و کم و زیاد کردن می باشند.


دانلود با لینک مستقیم